Epreuves d'anglais au concours de l'ENS
Un article de Wiki Agreg-Ink.
(Différences entre les versions)
Version du 28 juin 2015 à 08:15 Nicolas (Discuter | contribs) ← Différence précédente |
Version du 8 août 2015 à 09:38 Nicolas (Discuter | contribs) Différence suivante → |
||
Ligne 88: | Ligne 88: | ||
===Epreuves écrites=== | ===Epreuves écrites=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/sujet_epreuve_a_option_ecrit_commentaire_compose_anglais.pdf Sujet du commentaire composé de littérature : extrait de ''Jude the Obscure'' (1895) de Thomas Hardy] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/sujet_epreuve_a_option_ecrit_version_et_court_theme_anglais.pdf Sujet de l'épreuve de traduction : extrait de "Profiles", ''Wreckage'' (1893) de Hubert Crackanthorpe (version), et de ''Sissy, c'est moi'' (1998) de Patrick Lapeyre] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_commune_ecrit.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_a_option_ecrit_commentaire_compose.pdf Rapport sur le commentaire composé de littérature] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_a_option_ecrit_version_et_court_theme.pdf Rapport sur l'épreuve de traduction] | ||
+ | |||
===Epreuves orales=== | ===Epreuves orales=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_commune_oral.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_a_option_oral.pdf Rapport sur l'épreuve à option] | ||
==Section B/L== | ==Section B/L== | ||
===Epreuve écrite=== | ===Epreuve écrite=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/AL/anglais_epreuve_a_option_oral.pdf Rapport sur l'analyse de textes] | ||
===Epreuves orales=== | ===Epreuves orales=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/BL/anglais_epreuve_commune_oral.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2011/BL/anglais_epreuve_a_option_oral.pdf Rapport sur l'épreuve à option] | ||
=2010= | =2010= |
Version du 8 août 2015 à 09:38
Page en construction
Sommaire |
2014
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Souls of Black Folk (1903) de W.E.B. Du Bois
- Sujet du commentaire composé de littérature : "Strange Meeting" (1918) de Wilfred Owen
- Sujet de traduction : extrait de Tomorrow (2007) de Graham Swift (version) et de La Peste (1947) d'Albert Camus (thème)
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction
Epreuves orales
- Rapport sur l'épreuve commune : explication de texte
- Rapport sur l'épreuve à option : explication d'un texte sur programme
Section B/L
Epreuve écrite
Epreuves orales
2013
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Grapes of Wrath (1939) de John Steinbeck
- Sujet du commentaire composé de littérature : "The Daughters of the Late Colonel" (1922) de Katherine Mansfield
- Sujet de traduction : extrait de My Oedipus Complex (1950) de Frank O'Connor (version) et Mont Oriol (1887) de Guy de Maupassant (thème)
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction
Epreuves orales
- Rapport sur l'épreuve commune : explication de texte
- Rapport sur l'épreuve à option : explication d'un texte sur programme
Section B/L
Epreuve écrite
Epreuves orales
- Sujets de l'épreuve commune
- Sujets de l'épreuve à option
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur l'épreuve à option
2012
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet du commentaire composé de littérature : "The Howling of Wolves" (1967) de Ted Hughes
- Sujet de traduction : extrait de The Last September (1922) d'Elizabeth Bowen (version) et de Chambre d'hôtel (1940) de Colette (thème)
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction
Epreuves orales
Section B/L
Epreuve écrite
Epreuves orales
2011
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet du commentaire composé de littérature : extrait de Jude the Obscure (1895) de Thomas Hardy
- Sujet de l'épreuve de traduction : extrait de "Profiles", Wreckage (1893) de Hubert Crackanthorpe (version), et de Sissy, c'est moi (1998) de Patrick Lapeyre
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction